É или È? Как правильно ставить диакритические знаки над E во французском. Accent aigu и accent grave
本周,宝马和三星都公布了他们各自进入自动驾驶汽车市场的计划。
星期三,三星宣布了一个新的部门,负责实现无人驾驶技术,而宝马首席执行官哈拉尔德克鲁格在特斯拉方向宣布他的公司计划在不久的将来推出卓越的自主技术时,却向一些口头匕首投掷。
三星是全球最大的智能手机和小工具生产商,过去曾与宝马合作过:韩国科技巨头为德国汽车制造商的电动汽车 - i3和i8供应电池。
Krüger建议宝马最终的无人驾驶技术将不会像特斯拉那样发挥作用,特斯拉已经在野外测试了自动驾驶软件,并逐步推出了更新。克鲁格不相信这一策略,并告诉德国分店 商报 宝马的“技术必须100%可靠”才能进入市场。
三星进军无人驾驶技术世界的消息不应该让人感到意外:该公司的主要竞争对手LG已经准备好为通用汽车生产的第一款电动汽车生产零部件 - 雪佛兰Bolt EV - 而其他技术苹果,谷歌和松下这样的企业集团已经在自动驾驶汽车的开发方面取得了令人瞩目的进步。
鉴于最近智能手机的销量下滑,三星进军汽车行业的最新前沿也可被视为多元化战略。
周三,三星就此事发表了一份相当不透明的声明,表示“将在早期关注信息娱乐系统和自动驾驶汽车,然后寻求与其他三星公司的业务协同效应。”
然而,目前没有任何关于与宝马公司正式合作的消息。