自动驾驶的宝马车撞上了北京拥挤的街道

$config[ads_kvadrat] not found

Французский язык Цифры от 11 до 20 на французском Урок французского языка от Элизабет Sisters Like

Французский язык Цифры от 11 до 20 на французском Урок французского языка от Элизабет Sisters Like
Anonim

中国搜索引擎巨头百度已成功完成对北京无人驾驶汽车的测试。中国的交通是众所周知的,中国的监管,或许不那么臭名昭着,具有权威性,所以看到政府强制要求自动化汽车制造商大胆前进的情况似乎是合理的。然而,到目前为止,中国一直担心让无人驾驶汽车上路。

虽然他们已经很长时间没有上路了,但这些车已经有了一些接近的电话。百度首席科学家安德鲁·吴(Andrew Ng)坐在车里,当另一辆车突然转向前方,但电脑自动打破了休息时间,避免了碰撞。

“如果我一直在开车,我们就会在前面撞上这辆车,”他告诉道 MIT技术评论.

在开发汽车时,百度改装了BMW 3系。据英国广播公司报道,驾驶是“高度自动化的”,由计算机处理的道路信息只有几厘米的误差。

#中国首款全自动驾驶汽车上路!由百度创建,最高速度达到100公里/小时的驱动测试pic.twitter.com/WcpV8MpTeb

- 中国新华社(@XHNews)2015年12月10日

特斯拉和其他公司正在逐步取得进展 - 特斯拉的自动驾驶仪更多的是“暂时放手”,而不是完全“没有动手” - 百度从一开始就完全实现了自动化。该公司尚未宣布价格或发布日期,但设想它们在五年内公开使用。

$config[ads_kvadrat] not found